# Translation of Tumblr Crosspostr plugin in French
# This file is distributed under the same license as the Tumblr Crosspostr package.
# 
# Translators:
# ijulien <julien.ott@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tumblr Crosspostr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-12 14:10-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-13 17:02+0000\n"
"Last-Translator: ijulien <julien.ott@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/tumblr-crosspostr/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

msgid "Connect to Tumblr"
msgstr "Se connecter à Tumblr"

msgid ""
"Almost done! Connect your blog to Tumblr to begin crossposting with Tumblr "
"Crosspostr."
msgstr "Vous avez presque complété l'installation! Connectez votre blog à Tumblr pour commencer à poster avec Tumblr Crosspostr."

#, php-format
msgid ""
"Tumblr Crosspostr is provided as free software, but sadly grocery stores do "
"not offer free food. If you like this plugin, please consider %1$s to its "
"%2$s. &hearts; Thank you!"
msgstr "Tumblr Crosspostr est fourni gratuitement, mais comme tout se paye dans ce bas monde, vous pouvez effectuer ddes %1$s à ses %2$s. &hearts; Mille mercis!"

msgid "making a donation"
msgstr "faire un don"

msgid "houseless, jobless, nomadic developer"
msgstr "sans domicile ni emploi, développeur nomade"

msgid "You can automatically copy this post to your Tumblr blog:"
msgstr "Vous pouvez automatiquement copier ce post vers votre blog Tumblr:"

#, php-format
msgid ""
"Compose your post for WordPress as you normally would, with the appropriate "
"%sPost Format%s."
msgstr "Composez normalement votre post pour Wordpress avec les %sPost Format%s."

#, php-format
msgid ""
"In %sthe Tumblr Crosspostr box%s, ensure the \"Send this post to Tumblr?\" "
"option is set to \"Yes.\" (You can set it to \"No\" if you do not want to "
"copy this post to Tumblr.)"
msgstr "Dans %sthe Tumblr Crosspostr box%s, assurez vous que \"Envoyer ce post vers Tumblr?\" est défini à \"Oui\". (Vous pouvez le définir à \"Non\" si vous ne souhaitez pas copier ce post vers Tumblr.)"

msgid ""
"If you have more than one Tumblr, choose the one you want to send this post "
"to from the \"Send to my Tumblr blog\" list."
msgstr "Si vous avez plus d'un blog Tumblr, choisissez celui vers lequel vous souhaitez envoyer ce post depuis la liste \"Envoyer vers mon blog Tumblr\"."

msgid ""
"Optionally, enter any additional details specifically for Tumblr, such as "
"the \"Content source\" field."
msgstr "Optionnel, entrez les détails complémentaires spécifiques à Tumblr, comme le champ \"Source du contenu\"."

msgid ""
"When you are done, click \"Publish\" (or \"Save Draft\"), and Tumblr "
"Crosspostr will send your post to the Tumblr blog you chose."
msgstr "Lorsque vous avez terminé, cliquez sur \"Publier\" (ou \"Sauvegarder comme Brouillon\") et Tumblr Crosspostr enverra votre post au blog Tumblr de votre choix."

msgid ""
"Note that Tumblr does not allow you to change the post format after you have"
" saved a copy of your post, so please be sure you choose the appropriate "
"Post Format before you save your post."
msgstr "Veuillez noter que Tumblr ne vous autorise pas à changer le format du post après avoir enregistré une copie de votre post. Soyez donc certain d'avoir fait le bon choix de format avant la sauvegarde."

msgid "Crossposting to Tumblr"
msgstr "Crosspost vers Tumblr"

msgid "Tumblr Crosspostr:"
msgstr "Tumblr Crosspostr:"

msgid "Tumblr Crosspostr support forum"
msgstr "Support de Tumblr Crosspostr"

msgid "Donate to Tumblr Crosspostr"
msgstr "Faire un don à Tumblr Crosspostr"

msgid "Consumer key cannot be empty."
msgstr "La clé \"Consumer key\" ne peut pas être vide."

msgid "Consumer secret cannot be empty."
msgstr "La clé \"Consumer secret\" ne peut pas être vide."

msgid "Tumblr Crosspostr Settings"
msgstr "Paramètres Tumblr Crosspostr"

msgid "Tumblr Crosspostr"
msgstr "Tumblr Crosspostr"

msgid "Tumblrize Archives"
msgstr "Archives Tumblrize"

msgid ""
"Tumblr Crossposter does not yet have a connection to Tumblr. Are you sure "
"you connected Tumblr Crosspostr to your Tumblr account?"
msgstr "Tumblr Crosspostr ne s'est pas encore connecté à Tumblr. Etes-vous sûr d'avoir connecté Tumblr Crosspostr à votre compte Tumblr?"

msgid "Send this post to Tumblr?"
msgstr "Envoyer ce post à Tumblr?"

msgid ""
"If this post is in a category that Tumblr Crosspostr excludes, this will be "
"ignored."
msgstr "Si ce post est dans une catégorie exclue par Tumblr Crosspostr, il sera ignoré."

msgid "Yes"
msgstr "Oui"

msgid "No"
msgstr "Non"

msgid "Crosspost destination"
msgstr "Destination du post"

msgid "Send to my Tumblr blog titled"
msgstr "Envoyer vers mon blog Tumblr intitulé"

msgid "Tumblr meta fields"
msgstr "Champs de meta Tumblr"

msgid "Content source:"
msgstr "Source du contenu:"

msgid ""
"Set the content source of this post on Tumblr by pasting the URL where you "
"found the content you are blogging about."
msgstr "Définir la source du contenu de ce post sur Tumblr en collant l'URL à laquelle vous avez trouvé le contenu duquel vous discutez."

msgid ""
"Leave this blank to set the content source URL of your Tumblr post to the "
"permalink of this WordPress post."
msgstr "Laissez ce champ vide pour définir la source de contenu sur Tumblr pointant vers le permalien de ce post Wordpress."

msgid "//original-source.com/"
msgstr "//source-originale.com/"

msgid "Provide source attribution, if relevant."
msgstr "Si nécéssaire, attribuez la source de cet article."

msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Vous n'avez pas les autorisations nécessaires pour accéder à cette page."

msgid "Connection to Tumblr"
msgstr "Connecter à Tumblr"

msgid "Required settings to connect to Tumblr."
msgstr "Paramètres requis pour se connecter à Tumblr."

msgid "Tumblr API key/OAuth consumer key"
msgstr "Clé API/OAuth consumer fournie par Tumblr"

msgid "Paste your API key here"
msgstr "Collez votre clé API içi"

msgid "Your Tumblr API key is also called your consumer key."
msgstr "Votre clé API Tumblr est également appelée \"consumer key\"."

#, php-format
msgid "If you need an API key, you can %s."
msgstr "Si vous avez besoin d'une clé API, vous pouvez %s."

msgid ""
"Get an API key from Tumblr by registering your WordPress blog as a new "
"Tumblr app."
msgstr "Obtenez une clé API de tumblr en enregistrant votre blog WordPress en tant qu'application Tumblr."

msgid "create one here"
msgstr "en créer une içi"

msgid "OAuth consumer secret"
msgstr "OAuth consumer secret"

msgid "Paste your consumer secret here"
msgstr "Collez votre consumer secret içi"

msgid ""
"Your consumer secret is like your app password. Never share this with "
"anyone."
msgstr "Votre consumer secret est comme un mot de passé d'application. Ne le partagez avec personne."

msgid "Connect to Tumblr:"
msgstr "Connecter avec Tumblr:"

msgid "Click here to connect to Tumblr"
msgstr "Cliquez içi pour vous connecter à Tumblr"

msgid "Connected to Tumblr!"
msgstr "Connecté à Tumblr!"

msgid "Crossposting Options"
msgstr "Options de crosspost"

msgid "Options for customizing crossposting behavior."
msgstr "Options de comportement crosspost."

msgid "Default Tumblr blog for crossposts"
msgstr "Blog Tumblr par défaut pour les crossposts"

msgid ""
"Choose which Tumblr blog you want to send your posts to by default. This can"
" be overriden on a per-post basis, too."
msgstr "Choisissez vers quel blog Tumblr vous souhaitez envoyer vos posts apr défaut. Ces paramètres peuvent être définis pour chaque post également."

msgid "Do not crosspost entries in these categories:"
msgstr "Ne pas crossposter les entrées dans ces catégories:"

msgid ""
"Will cause posts in the specificied categories never to be crossposted to "
"Tumblr. This is useful if, for instance, you are creating posts "
"automatically using another plugin and wish to avoid a feedback loop of "
"crossposting back and forth from one service to another."
msgstr "Les posts catégorisés ainsi ne seront jamais postés sur Tumblr. Cette option est particulièrement utile si par exemple vous créez des posts automatiquement avec un autre plugin et souhaitez éviter une boucle sans fin postant d'un service à l'autre."

msgid ""
"Use permalinks from this blog as the \"Content source\" for crossposts on "
"Tumblr?"
msgstr "Utilisez des permaliens de ce blog comme \"Source de contenu\" pour les crossposts vers Tumblr?"

#, php-format
msgid ""
"When enabled, leaving the %sContent source%s field blank on a given entry "
"will result in setting %sthe \"Content source\" field on your Tumblr post%s "
"to the permalink of your WordPress post. Useful for providing automatic "
"back-links to your main blog, but turn this off if you \"secretly\" use "
"Tumblr Crosspostr as the back-end of a publishing platform."
msgstr "Si activé, laisser le champ %sContent source%s vide sur une entrée particulière sauvegardera le champ \"Content source\" de %s sur votre post Tumblr %s avec le permalien de votre post WordPress. Utile pour fournir des rétroliens automatiques vers votre blog principal, mais désactivez cette option si vous utilisez Tumblr Crosspostr comme back-end d'une plateforme de contenu."

msgid "Add this markup to each crossposted entry."
msgstr "Ajouter cette syntaxe à chaque entrée crosspostée."

msgid "Anything you type in this box will be added to every crosspost."
msgstr "Tout ce que vous ajoutez dans ce champ sera ajouté à chaque crosspost."

msgid "Go to the original post."
msgstr "Aller au post original."

msgid "was originally published on"
msgstr "initialement publié sur"

msgid ""
"Text or HTML you want to add to each post. Useful for things like a link "
"back to your original post. You can use <code>%permalink%</code>, "
"<code>%the_title%</code>, <code>%blog_url%</code>, and "
"<code>%blog_name%</code> as placeholders for the cross-posted post's link, "
"its title, the link to the homepage for this site, and the name of this "
"blog, respectively. Leave this blank or use this field for a different "
"purpose if you prefer to use only the Tumblr \"Content source\" meta field "
"for links back to your main blog."
msgstr "Texte ou HTML que vous souhaitez ajouter à chaque post. Utile par exemple pour fournir un lien vers votre post original. Vous pouvez utiliser <code>%permalink%</code>, <code>%the_title%</code>, <code>%blog_url%</code> et <code>%blog_name%</code> comme substituants pour le lien du post crossposté, le lien vers la page d'accueil de ce site et le nom de ce blog. Laissez ce champ vite ou utilisez-le à d'autres fins si vous préférez seulement utiliser le champ \"Source de contenu\" pour les liens vers votre blog."

msgid "Do not send post tags to Tumblr"
msgstr "Ne pas envoyer les tags des posts vers Tumblr"

msgid ""
"When enabled, tags on your WordPress posts are not applied to your Tumblr "
"posts. Useful if you maintain different taxonomies on your different sites."
msgstr "Si activé, les tags de vos posts Wordpress ne sont pas appliqués à vos posts Tumblr. Utile si vous maintenez deux systèmes de tags différents sur vos sites."

msgid "Automatically add these tags to all crossposts:"
msgstr "Ajouter automatiquement ces tags à tous les crossposts:"

msgid "crosspost, magic"
msgstr "crosspost, magique"

#, php-format
msgid ""
"Comma-separated list of additional tags that will be added to every post "
"sent to Tumblr. Useful if only some posts on your Tumblr blog are cross-"
"posted and you want to know which of your Tumblr posts were generated by "
"this plugin. (These tags will always be applied regardless of the value of "
"the \"%s\" option.)"
msgstr "Liste séparée par virgule de tags additionnels qui seront ajoutés à chaque post envoyé vers Tumblr. Utile si seulement certains de vos posts sur votre blog Tumblr sont crosspostés et vous souhaitez savoir si vos posts Tumblr ont été générés par ce plugin. (Ces tags seront toujours appliqués sans considération de la valeur de l'option \"%s\".)"

#, php-format
msgid "Success! %1$d post has been crossposted."
msgstr "Bravo! %1$d a été crossposté."

msgid "Blogs touched:"
msgstr "Blogs concernés:"

msgid "Crosspost Archives to Tumblr"
msgstr "Crossposter les Archives vers Tumblr"

msgid ""
"If you have post archives on this website, Tumblr Crosspostr can copy them "
"to your Tumblr blog."
msgstr "Si vous avez des archives de posts sur ce site, Tumblr Crosspostr peut les copier vers votre blog Tumblr."

#, php-format
msgid ""
"Copies all posts from your archives to your default Tumblr blog (%s). This "
"may take some time if you have a lot of content. If you do not want to "
"crosspost a specific post, set the answer to the \"Send this post to "
"Tumblr?\" question to \"No\" when editing those posts before taking this "
"action. If you have previously crossposted some posts, this will update that"
" content on your Tumblr blog(s)."
msgstr "Copie tous les posts de vos archives vers votre Tumblr blog par défaut (%s). Cette copie peut prendre du temps si vous avez beaucoup de contenu. Si vous ne souhaitez pas crossposter un post spécifique, désactivez l'option \"Envoyer ce post vers Tumblr?\" lorsque vous editez ces posts et avant de les sauvegarder. Si vous avez crosspostés certains posts auparavant, le contenu sera mis à jour sur vos blogs Tumblr."
